The coronavirus pandemic has changed life as we know it in a number of ways, and now that includes how doctors can meet with their patients.
The FDA recently approved the remote monitoring of patients using certain non-invasive medical equipment. This includes devices that monitor vital signs such as respiratory and heart rate, body temperature, and blood pressure.
Although telemedicine has existed to some degree before now, this new measure is enforcing it on a major scale, in the hopes that by eliminating the need to visit medical facilities, less people will be exposed to coronavirus, or expose others.
While remote monitoring is an excellent solution for many, language could be an issue. Normally, patients who don’t speak English might bring a family member with them to interpret at doctor’s appointments, or, even better, have access to an on-site medical interpreter. Now, with many people isolated in their homes, those communication resources are no longer available.
Fortunately, there’s also a tech solution for that, and aiaTranslations is taking part. Our tele health interpreters are professional medical translators from around the world. Working via doctors’ preferred telemedicine platforms, or via our own online interface, their specialized experience in life science translation means accurate medical interpreting, which will help patients stay healthier and doctors better informed.
Read on to learn more about the FDA’s new rules regarding remote monitoring. And find out more about aiaTranslations’ tele health interpreters here.
Contact Our Writer – Alysa Salzberg